ask thewh0lezer0



read advice get advice make favorite read feedback advicenators




Member Since: May 26, 2008
Answers: 1
Last Update: May 26, 2008
Visitors: 428


I was wondering if someone could translate this from Vietnamese to English for me. I would also love it if you could give me a Vietnamese free translation service, not just a dictionary that can only take one word at a time.

Cảm ơn anh Dementor nhé, em là một độc giả rất thường hay đọc những entries của anh, đọc để cảm nhận thấy quê hương, để mà suy ngẫm, thấy đâu đó giữa những dòng chữ anh viết là kí ức ấu thơ của mình, cũng chính là những trăn trở mình mang theo về cuộc sống.

Em cũng sinh ra ở thành phố, mà còn chưa có dịp để cưỡi con trâu ngoạn cảnh ngắm đồng lúa, giếng làng, cây đa. Đến khi xa gia đình đi học, mới cảm nhận hết cái tình quê hương, đôi khi giản dị lắm, nhưng thấm trong lòng mình qua những kỉ niệm nhỏ bé.

Cảm ơn chân thành tác giả bài viết một lần nữa.

Thank you very much! (link)
My English is not very good. Just in case I can help you :

"Thank you, Dementor, I am one of the readers who ussually read your entries, I read to feel the homeland, to think, to see somewhere in your lines is my childhood, also things that I toss about in my life.

I was born in the city too, I never had a chance to ride a water buffalo and take a look at the rice fields, the village's well or the banyan-tree. Only when I left my family to college, I've really felt the love of the homeland, sometimes it's simple but it goes deep to my heart with the memories of the childhood.

Again, thank from the bottom of my heart."




read advice get advice make favorite read feedback advicenators

<<< Previous Advice Column
Next Advice Column >>>

eXTReMe Tracker